1599 Geneva Bible (GNV)
The Geneva Bible: A Cornerstone of English Protestantism A Testament to Reform The 1599 Geneva Bible... Read More
1 The vision[a] that Obadiah[b] saw.[c]
The Sovereign Lord[d] says this concerning[e] Edom:[f]
We have heard a report from the Lord.
An envoy was sent among the nations, saying,[g]
“Arise! Let us make war against Edom!”[h]
2 The Lord says,[i] “Look! I will[j] make you a weak nation;[k]
you will be greatly despised!
3 Your presumptuous heart[l] has deceived you—
you who reside in the safety of the rocky cliffs,[m]
whose home is high in the mountains.[n]
You think to yourself,[o]
‘No one can[p] bring me down to the ground!’[q]
4 Even if you were to soar high like an eagle,[r]
even if you[s] were to make your nest among the stars,
I can bring you down even from there!” says the Lord.
5 “If thieves came to rob you[t] during the night,[u]
they would steal only as much as they wanted.[v]
If grape pickers came to harvest your vineyards,[w]
they would leave some behind for the poor.[x]
But you will be totally destroyed![y]
6 How the people of Esau[z] will be thoroughly plundered![aa]
Their[ab] hidden valuables will be ransacked![ac]
7 All your allies[ad] will force[ae] you from your homeland![af]
Your treaty partners[ag] will deceive you and overpower you.
Your trusted friends[ah] will set an ambush[ai] for[aj] you
that will take you by surprise![ak]
8 At that time,”[al] the Lord says,
“I will destroy the wise sages of Edom,[am]
the advisers[an] from Esau’s mountain.
9 Your warriors will be shattered, O Teman,[ao]
so that[ap] everyone[aq] will be destroyed[ar] from Esau’s mountain!
10 “Because[as] you violently slaughtered[at] your relatives,[au] the people of Jacob,[av]
shame will cover you, and you will be destroyed[aw] forever.
11 You stood aloof[ax] while strangers took his army[ay] captive,
and foreigners advanced to his gates.[az]
When they cast lots[ba] over Jerusalem,
you behaved as though you were in league[bb] with them.
12 You should not[bc] have gloated[bd] when your relatives[be] suffered calamity.[bf]
You should not have rejoiced over the people of Judah when they were destroyed.[bg]
You should not have boasted[bh] when they suffered adversity.[bi]
13 You should not have entered the city[bj] of my people when they experienced distress.[bk]
You should not have joined[bl] in gloating over their misfortune when they suffered distress.[bm]
You should not have looted[bn] their wealth when they endured distress.[bo]
14 You should not have stood at the fork in the road[bp] to slaughter[bq] those trying to escape.[br]
You should not have captured their refugees when they suffered adversity.[bs]
15 “For the day of the Lord[bt] is approaching[bu] for all the nations![bv]
Just as you have done, so it will be done to you.
You will get exactly what your deeds deserve.[bw]
16 For just as you[bx] have drunk[by] on my holy mountain,
so all the nations will drink continually.[bz]
They will drink, and they will gulp down;
they will be as though they had never been.
17 But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape,[ca]
and it will be a holy place once again.
The descendants[cb] of Jacob will conquer[cc]
those who had conquered them.[cd]
18 The descendants of Jacob will be a fire,
and the descendants of Joseph a flame.
The descendants of Esau will be like stubble.
They will burn them up and devour them.
There will not be a single survivor[ce] of the descendants of Esau!”
Indeed, the Lord has spoken it.
19 The people of the Negev[cf] will take possession[cg] of Esau’s mountain,
and the people of the foothills[ch] will take
possession[ci] of the land of[cj] the Philistines.
They will also take possession of the territory of Ephraim and the territory of Samaria,
and the people of Benjamin will take possession[ck] of Gilead.[cl]
20 The exiles of this fortress[cm] of the people of Israel
will take possession[cn] of what belongs to
the people of Canaan, as far as Zarephath,[co]
and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad[cp]
will take possession of the towns of the Negev.
21 Those who have been delivered[cq] will go up on Mount Zion
in order to rule over[cr] Esau’s mountain.
Then the Lord will reign as King![cs]