1599 Geneva Bible (GNV)
The Geneva Bible: A Cornerstone of English Protestantism A Testament to Reform The 1599 Geneva Bible... Read More
6 “Beware of practicing your righteousness before others to be seen by them; otherwise you have no reward from your Father in heaven. 2 So whenever you do tzedakah, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they may be glorified by men. Amen, I tell you, they have their reward in full! 3 But when you do tzedakah, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your tzedakah may be in secret; and your Father, who sees in secret, shall reward you.
5 “When you pray, do not be like the hypocrites; for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners, so that they may be seen by others. Amen, I tell you, they have their reward in full! 6 But you, when you pray, go into your inner room; and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, shall reward you. 7 And when you are praying, do not babble on and on like the pagans; for they think they will be heard because of their many words. 8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask Him.
9 “Therefore, pray in this way:
‘Our Father in heaven,
sanctified be Your name.
10 Your kingdom come,
Your will be done
on earth as it is in heaven.
11 Give us this day our daily bread.
12 And forgive us our debts
as we also have forgiven our debtors.
13 And lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one.’[a]
14 “For if you forgive others their transgressions, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions.
16 “And whenever you fast, do not become sad-faced like the hypocrites, for they neglect their faces to make their fasting evident to men. Amen, I tell you, they have their reward in full! 17 But when you fast, anoint your head and wash your face, 18 so that your fasting won’t be evident to men, but to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.[b]
19 “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust[c] destroy and where thieves break in and steal. 20 But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in or steal. 21 For where your treasure is, there will your heart be also.
22 “The eye is the lamp of the body. Therefore if your eye is good, your whole body will be full of light. 23 But if your eye is bad, your body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
24 “No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stick by one and look down on the other. You cannot serve God and money.”[d]
25 “So I say to you, do not worry about your life—what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn’t life more than food and the body more than clothing?
26 “Look at the birds of the air. They do not sow or reap or gather into barns; yet your Father in heaven feeds them. Are you not of more value than they? 27 And which of you by worrying can add a single hour to his life? [e] 28 And why do you worry about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They neither toil nor spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these. [f] 30 Now if in this way God clothes the grass—which is here today and thrown into the furnace tomorrow—will He not much more clothe you, O you of little faith?
31 “Therefore do not worry, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’ 32 For the pagans eagerly pursue all these things; yet your Father in heaven knows that you need all these. 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you. 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.”