Worship in the Bible Encyclopedia - ISBE
wur'-ship (Anglo-Saxon: weorthscipe, wyrthscype, "honor,"
from weorth, wurth, "worthy," "honorable," and scipe,
"ship"):
1. Terms
2. Old Testament Worship
3. New Testament Worship
4. Public Christian Worship
LITERATURE
Honor, reverence, homage, in thought, feeling, or act, paid
to men, angels, or other "spiritual" beings, and
figuratively to other entities, ideas, powers or qualities,
but specifically and supremely to Deity.
1. Terms:
The principal Old Testament word is shachah, "depress," "bow
down," "prostrate" (Hithpael), as in Ex 4:31, "bowed their
heads and worshipped"; so in 94 other places. The context
determines more or less clearly whether the physical act or
the volitional and emotional idea is intended. The word is
applied to acts of reverence to human superiors as well as
supernatural. the Revised Version (British and American)
renders it according to its physical aspect, as indicated by
the context, "bowed himself down" (the King James Version
"worshipped," Gen 24:52; compare 23:7; 27:29, etc.).
Other words are: caghadh, "prostrate," occurring in Isa
44:15,17,19; 46:6, but rendered (English Versions of the
Bible) "fall down." In Dan 2:46; 3:5,6,7,10,15,18,28, it
(Aramaic ceghidh) is "worship" (English Versions of the
Bible), 7 times associated with "falling down" and 5 times
with "serve." `abhadh, "work," "labor," "serve," is rendered
"worship" by English Versions of the Bible in 2 Ki 10:19,21
ff: "the worshippers (servants) of Baal." In Isa 19:21 the
Revised Version (British and American) has "worship with
sacrifice and oblation" (the King James Version "do
sacrifice"). Isa 19:23 the King James Version has "served,"
the Revised Version (British and American) "worship."
`atsabh, "carve," "fabricate," "fashion," is once given
"worship," i.e. "make (an object of) worship" (Jer 44:19,
the American Revised Version margin "portray").
The Old Testament idea is therefore the reverential attitude
of mind or body or both, combined with the more generic
notions of religions adoration, obedience, service.
The principal New Testament word (59 times) is proskuneo,
"kiss (the hand or the ground) toward," hence, often in the
oriental fashion bowing prostrate upon the ground;
accordingly, Septuagint uses it for the Hithpael of shachah
(hishtachawah), "prostrate oneself." It is to render homage
to men, angels, demons, the Devil, the "beast," idols, or to
God. It is rendered 16 times to Jesus as a beneficent
superior; at least 24 times to God or to Jesus as God. The
root idea of bodily prostration is much less prominent than
in the Old Testament. It is always translated "worship."
Next in frequency is sebomai, "venerate," and its various
cognates, sebazomai, eusebeo, theosebes, sebasma. Its root
is sebas, "fear," but this primitive meaning is completely
merged into "reverence," "hold in awe": "In vain do they
worship me" (Mt 15:9, etc.). latreuo, is "serve"
(religiously), or "worship publicly," "perform sacred
services," "offer gifts," "worship God in the observance of
the rites instituted for His worship." It is translated
"worship" in Acts 7:42; 24:14 the King James Version, but
"serve," American Standard Revised Version: "serve the host
of heaven," "serve I the God of our fathers"; but both the
King James Version and...
Read More about Worship in the Bible Encyclopedia - ISBE