Roebuck in the Bible Encyclopedia - ISBE
            ro, ro'-buk: the King James Version has "roe" and "roebuck" 
for tsehi, tsebhiyah. the Revised Version (British and 
American) usually substitutes "gazelle" in the text (Dt 12:15, 
etc.) or margin (Prov 6:5, etc.), but retains "roe" in 2 Sam 
2:18; 1 Ch 12:8; Song 3:5; 7:3. So the Revised Version 
(British and American) has "gazelle" for the King James 
Version "roe" in Sirach 27:20 (dorkas). the Revised Version 
(British and American) has "roe-buck" for yachmur (Dt 14:5; 1 
Ki 4:23), where the King James Version has "fallow deer." In 
the opinion of the writer, 'ayyal English Versions of the 
Bible "hart," should be translated "roe-buck," yachmur "fallow 
deer," and tsebhi "gazelle."
See DEER; GAZELLE.
Alfred Ely Day
                          
 Read More about Roebuck in the Bible Encyclopedia - ISBE