2. And I John--"John" is omitted in A, B, Vulgate, Syriac,
Coptic, and ANDREAS; also the "I" in the
Greek of these authorities is not emphatic. The insertion of "I
John" in the Greek would somewhat interfere with the close
connection which subsists between "the new heaven and earth,"
Re 21:1,
and the "new Jerusalem" in this verse.
Jerusalem . . . out of heaven--
(Re 3:12;
Ga 4:26,
"Jerusalem which is above";
Heb 11:10; 12:22; 13:14).
The descent of the new Jerusalem out of heaven is plainly
distinct from the earthly Jerusalem in which Israel in the flesh
shall dwell during the millennium, and follows on the creation of the
new heaven and earth. John in his Gospel always writes [Greek]
Hierosoluma of the old city; in the Apocalypse always
Hierousaleem of the heavenly city
(Re 3:12).
Hierousaleem is a Hebrew name, the original and holy
appellation. Hierosoluma is the common Greek term, used
in a political sense. Paul observes the same distinction when refuting
Judaism
(Ga 4:26;
compare
Ga 1:17, 18; 2:1;
Heb 12:22),
though not so in the Epistles to Romans and Corinthians
[BENGEL].
bride--made up of the blessed citizens of "the holy city." There
is no longer merely a Paradise as in Eden (though there is that also,
Re 2:7),
no longer a mere garden, but now the city of God on earth,
costlier, statelier, and more glorious, but at the same time the result
of labor and pains such as had not to be expended by man in dressing
the primitive garden of Eden. "The lively stones" were severally in
time laboriously chiselled into shape, after the pattern of "the Chief
corner-stone," to prepare them for the place which they shall
everlastingly fill in the heavenly Jerusalem.
JFB.
Picture Study Bible