12. Benjamin--to his own town, Anathoth.
to separate himself--Margin translates, "to slip away," from a
Hebrew root, "to be smooth," so, to slip away as a slippery thing
that cannot be held. But it is not likely the prophet of God would flee
in a dishonorable way; and "in the midst of the people" rather implies
open departure along with others, than clandestine slipping away by
mixing with the crowd of departing people. Rather, it means,
to separate himself, or to divide his place of residence, so as to
live partly here, partly there, without fixed habitation, going to and
fro among the people
[LUDOVICUS
DE
DIEU].
MAURER translates, "to take
his portion thence," to realize the produce of his property in Anathoth
[HENDERSON], or to take possession of the land which he bought from
Hanameel [MAURER].
JFB.
Picture Study Bible