9. it--Some take this verse of Judah, to whom the end of
Jer 3:8
refers. But
Jer 3:10
puts Judah in contrast to Israel in this verse. "Yet for
all this," referring to the sad example of Israel; if
Jer 3:9
referred to Judah, "she" would have been written in
Jer 3:10,
not "Judah." Translate, "It (the putting away of Israel) had come to
pass through . . . whoredom; and (that is, for) she (Israel)
had defiled the land" &c. [MAURER]. English
Version, however, may be explained to refer to
Israel.
lightness--"infamy." [EWALD].
MAURER not so well takes it from the
Hebrew root, "voice," "fame."
JFB.
Picture Study Bible