(1.) Heb., pishet, pishtah, denotes "flax," of which linen is
made (Isa. 19:9); wrought flax, i.e., "linen cloth", Lev. 13:47,
48, 52, 59; Deut. 22:11.

Flax was early cultivated in Egypt (Ex. 9:31), and also in
Israel (Josh. 2:6; Hos. 2:9). Various articles were made of
it: garments (2 Sam. 6:14), girdles (Jer. 13:1), ropes and
thread (Ezek. 40:3), napkins (Luke 24:12; John 20:7), turbans
(Ezek. 44:18), and lamp-wicks (Isa. 42:3).

(2.) Heb. buts, "whiteness;" rendered "fine linen" in 1 Chr.
4:21; 15:27; 2 Chr. 2:14; 3:14; Esther 1:6; 8:15, and "white
linen" 2 Chr. 5:12. It is not certain whether this word means
cotton or linen.

(3.) Heb. bad; rendered "linen" Ex. 28:42; 39:28; Lev. 6:10;
16:4, 23, 32; 1 Sam. 2:18; 2 Sam. 6:14, etc. It is uniformly
used of the sacred vestments worn by the priests. The word is
from a root signifying "separation."

(4.) Heb. shesh; rendered "fine linen" Ex. 25:4; 26:1, 31, 36,
etc. In Prov. 31:22 it is rendered in Authorized Version "silk,"
and in Revised Version "fine linen." The word denotes Egyptian
linen of peculiar whiteness and fineness (byssus). The finest
Indian linen, the finest now made, has in an inch one hundred
threads of warp and eighty-four of woof; while the Egyptian had
sometimes one hundred and forty in the warp and sixty-four in
the woof. This was the usual dress of the Egyptian priest.
Pharaoh arrayed Joseph in a dress of linen (Gen. 41:42).

(5.) Heb. 'etun. Prov. 7:16, "fine linen of Egypt;" in Revised
Version, "the yarn of Egypt."

(6.) Heb. sadin. Prov. 31:24, "fine linen;" in Revised
Version, "linen garments" (Judg. 14:12, 13; Isa. 3:23). From
this Hebrew word is probably derived the Greek word sindon,
rendered "linen" in Mark 14:51, 52; 15:46; Matt. 27:59.

The word "linen" is used as an emblem of moral purity (Rev.
15:6). In Luke 16:19 it is mentioned as a mark of luxury.