Not in common use among the Hebrews. It is first mentioned in
Ex. 28:40 (A.V., "bonnets;" R.V., "head-tires"). It was used
especially for purposes of ornament (Job 29:14; Isa. 3:23;
62:3). The Hebrew word here used, "tsaniph", properly means a
turban, folds of linen wound round the head. The Hebrew word
"peer", used in Isa. 61:3, there rendered "beauty" (A.V.) and
"garland" (R.V.), is a head-dress or turban worn by females
(Isa. 3: 20, "bonnets"), priests (Ex. 39:28), a bridegroom (Isa.
61:10, "ornament;" R.V., "garland"). Ezek. 16:10 and Jonah 2:5
are to be understood of the turban wrapped round the head. The
Hebrew "shebisim" (Isa. 3:18), in the Authorized Version
rendered "cauls," and marg. "networks," denotes probably a kind
of netted head-dress. The "horn" (Heb. keren) mentioned in 1
Sam. 2:1 is the head-dress called by the Druses of Mount Lebanon
the tantura.